![](https://r.mt.ru/r27/photo4767/20897867292-0/jpg/bp.jpeg)
«Большая шишка»
![](https://r.mt.ru/r27/photoBB5B/20120940141-0/jpg/bp.jpeg)
Это выражение используют для обозначения высокого социального статуса человека. Чаще всего применяется по отношению к руководителям. Оно пришло из речи бурлаков — наемных рабочих, которые во времена Российской империи занимались перетаскиванием судов против течения рек.
Среди них всегда были люди, которые шли во главе упряжки и принимали на себя основную физическую нагрузку — таких людей и называли «большими шишками», поскольку от их работы зависела сумма, которую в итоге получат все бурлаки.
Труд бурлаков запретили в 1929 году, однако выражение сохранилось, хоть и получило новое значение.
«Сарафанное радио»
![](https://r3.mt.ru/r27/photo0D32/20344012990-0/jpg/bp.jpeg)
Этот фразеологизм означает сплетни и слухи. Какая связь между сарафаном и радио? Хотелось бы нам этого или нет, но связь эта держится на гендерном стереотипе, что сплетни обычно распространяют женщины — носительницы сарафанов.
Интересно, что в сфере маркетинга у этого слова уже нет пренебрежительного окраса: оно означает бесплатную форму устной или письменной рекламы, с помощью которой довольные клиенты рассказывают другим людям, почему им понравился какой-то товар или услуга.
Так что, если вы поделитесь этим текстом с друзьями и близкими, получится сарафанное радио! Даже если сарафаны никто из вас не носит.
«В зюзю пьяный
![](https://r2.mt.ru/r27/photoE463/20567085839-0/jpg/bp.jpeg)
«С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен: драгой залог!»
Все дело в том, что в Псковской области, где Пушкин в течение длительного периода находился в ссылке, просторечным словом «зюзя» называют свинью.
«Заруби на носу!»
![](https://r1.mt.ru/r27/photoF493/20790158688-0/jpg/bp.jpeg)
Существительным "нос" на Руси называли небольшую деревянную дощечку, на которую наносились зарубки для запоминания важной информации, учёта работы и долгов. Для большей пользы такие дощечки обычно носили с собой.
«Игра не стоит свеч»
![](https://r2.mt.ru/r27/photo8294/20013231537-0/jpg/bp.jpeg)
Пришло это выражение к из речи картёжников, которые играли в карты по вечерам, освещая стол свечами.
Если ставки были невысоки, а играли ради удовольствия, то тогда и говорили о не стоящей свеч игре. Потенциальный выигрыш не мог даже окупить стоимость сгоревших за вечер свечей.
«Малиновый звон»
![](https://r2.mt.ru/r27/photoB238/20236304386-0/jpg/bp.jpeg)
Выражение, которым сегодня обозначают мелодичное пение колоколов, не имеет отношения ни к птице малиновке, ни к ягоде малине, а происходит от названия бельгийского города Мехелен (или Малин).
Именно этот город считается европейским центром колокольного литья и музыки. Мехеленскому стандарту соответствовал первый российский карильон – музыкальный инструмент для исполнения мелодии на нескольких колоколах, заказанный Петром I во Фландрии.
«Дать дубу»
![](https://r.mt.ru/r27/photo1443/20459377235-0/jpg/bp.jpeg)
Значение этого фразеологизма — «умереть». Да. И есть несколько версий его происхождения.
По одной из них, этот оборот связан с глаголом «задубеть» («остыть, потерять чувствительность, сделаться твёрдым»). Таким образом, его исходное значение — «стать неподвижным, как дуб, охолодеть». По другой, фразеологизм может быть связан с традицией хоронить умерших под дубом.
А третья версия связывает происхождение выражения с языческими обрядами: согласно этой гипотезе, первоначально оборот звучал как «дать дубу», то есть принести жертву божеству. Почему дубу? Это дерево было священным символом Перуна — языческого бога грома.
«До свадьбы заживет»
![](https://r1.mt.ru/r27/photo82CC/20682450084-0/jpg/bp.jpeg)
«Cемь пятниц на неделе»
![](https://r1.mt.ru/r27/photo516E/20905522933-0/jpg/bp.jpeg)
На Руси пятница была свободным от работы днём. И, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, люди обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги, часто не выполняя обещания.
С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе»
«Сирота казанская»
![](https://r4.mt.ru/r27/photoCC8F/20128595782-0/jpg/bp.jpeg)
Свежие комментарии